Pregled kolumnista, blogera i vanjskih suradnika

Tomislav Brajnović, rođen je 1965. godine u Zagrebu. Prvu godinu Likovne akademije završio je na KABK u Den Haagu. Diplomirao je na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu 1999. godine u klasi profesora Đure Sedera. 2003. završio je poslijediplomski studij MA Fine Art na Central St Martins College of Art & Design u Londonu.
Predaje Nove medije, Mapiranje grada, Rekontekstualizaciju i Crtanje na Akademiji primijenjenih umjetnosti u Rijeci.

Intenzivno radi i izlaže u zemlji i inozemstvu. Dobitnik je više nagrada, stipendija i priznanja. Sudjelovao je u više rezidencijalnih projekata.


Od 2007. vodi projekt-galeriju Studio Golo Brdo.
http://www.brajnovic.com
http://golo-brdo.brajnovic.com/
kontakt: brajnovic@yahoo.com

Radovan Lučić

Radovan Lučić je rođen u Zagrebu, a slavistiku je diplomirao na Amsterdamskom sveučilištu. Danas radi kao docent hrvatskoga jezika na Sveučilištu u Amsterdamu. Uz prevoditeljske aktivnosti s nizozemskog jezika na hrvatski jezik redovito objavljuje i radove s područja leksikografije i standardologije, a također je i autor prvog i jedinog hrvatsko-nizozemskog rječnika koji je objavljen 2013. godine. Lučić je inače unuk poznatog kompozitora, turopoljskoga župana i predsjednika družbe hrvatskog zmaja Franje Lučića – koji je organizirao preseljenje kosti Zrinskog i Frankopana u zagrebačku katedrealu 1919. Unuk velikog domoljuba danas živi u pečalbi, ali njegov je posao ipak vezan uz izučavanje i uzdizanje hrvatske kulture i hrvatskog jezika.

U svoje slobodno vrijeme Lučić svira cimbalo, a povremeno i bubnjeve jer uz jezik glazba je njegova prikrivena strast.

https://app.emaze.com/mobile/@aoiirrrqz/rlucic-on-emaze?tgjs=0#/HOME

Petra Sigur

Petra Sigur rođena je 1977. godine u Sisku. Diplomirala je komparativnu književnost, filozofiju i bibliotekarstvo na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Od završetka studija zaposlena u Narodnoj knjižnici i čitaonici Vlado Gotovac Sisak gdje obavlja posao katalogizatora knjižne i periodičke građe te voditelja tzv. odjela književne kritike i eseja. Na svom radnom mjestu posebno zainteresirana za popularizaciju čitanja, 2016. pokreće čitateljski klub koji jednom mjesečno održava sastanke na temu odabranih književnih djela.  

U slobodno vrijeme, a sada već pomalo i profesionalno, bavi se pisanjem, uglavom proze. Objavljivala je književnu kritiku i priče u časopisima, a 2018. godine izlazi joj zasad jedina zbirka priča “Pozadinsko zračenje”.

Član je uredništva časopisa za književnost, kulturu i znanost, “Riječi” Matice hrvatske u Sisku, za koju povremeno sudjeluje i u pripremi kulturnih programa.

Jednu od važnijih sastavnica njezinog recentnog načina života, uz književnost, čini i planinarenje kojim se intenzivno počinje baviti praktički iznenada, 2017. g. i otad ne prestaje odlaziti u planinu kad god joj prilike dopuste. To je uzrokom da teme Petrinog pisma sve češće gravitiraju svojevrsnom putopisu, odnosno, strasti planinarenja, o čemu priprema i iduću knjigu.  

Kontakt: sveti7petar@gmail.com

Sanja Kregar rođena je Zagrepčanka, koja je tu odrasla, živjela i studirala do 1981. godine. Potom je otišla u Nizozemsku, gdje i danas živi. Tijekom proteklih godina održavala je prisne veze s Hrvatskom, privatno i profesionalno. Godine 2010. započinje projekt KLIN – akronim za hrvatsku književnost u Nizozemskoj / Kroatische literatuur in Nederland),  a od 2014. za izdavačku kuću i 2015. i za zakladu. Glavni je ulagač, uz supruga prof. dr. W.W. Boonstra. Tijekom godina materijalnu je podršku pružilo i Ministarstvo kulture RH i Središnji državni ured za Hrvate izvan Republike Hrvatske. Svakako valja spomenuti i  podršku koju radu KLIN-a pruža Hrvatsko veleposlanstvo u Nizozemskoj.

U okviru KLIN-a, jedine izdavačke kuće specijalizirane za prijevode hrvatske književnosti, do sada je u Nizozemskoj izdano osamnaest djela moderne hrvatske proze od kojih je jedna antologija moderne hrvatske pripovjedne proze u kojoj je predstavljeno deset književnika, a ostalo su romani ili izbor iz opusa književnika i tri knjige za djecu.

Godine 2015. osnovana je Zaklada KLIN u svrhu šire kulturne razmjene dvaju jezična područja – hrvatskog i nizozemskog – te kao potpora istoimenoj izdavačkoj kući.

Putem zaklade skupljaju se sredstva za gostovanja hrvatskih književnika Nizozemskoj. Na taj su način Ludwig Bauer i Tomica Šćavina sudjelovali na predstavljanju prijevoda svojih djela u Den Haagu i Amsterdamu. Klin info@kl-in.eu planira nastaviti rad na prevođenju i izdavanju po dvije nove knjige godišnje te proširiti djelovanje, ukoliko bude moguće. Prijave za suradnju na e-mail adresu stichting@kl-in.eu su dobrodošle.

Welkom bij KLIN